Was born in exile in Barnaul (Russia) in 1960. Since 1962 lives in Vilnius. He graduated from Vilnius University, Faculty of Mathematics in 1983. In 1990-2000 he worked as a research fellow at the Institute of Culture and Art; in 1994-2002 was a director of international programs at The Lithuanian Writers Union (LWU) as well as a director of international poetry festival “Spring of Poetry”. From 1994 till 2008 he was a board member at LWU, since 1999 a member of Lithuanian PEN Club and from 1998 till 2002 – a board member at Baltic Writers‘ Council. From 2003 till 2015 – a chief editor of “Vilnius” magazine, which is also published in English (“Vilnius Review”) and Russian.
Eugenijus Ališanka published 7 poetry and 4 essay books. He also compiled 3 almanacs „Townsfolk“ in 1991, 1995 and 1999.
E. Ališanka translated and published 7 poetry books. He translates modern poetry of such poets as Wisława Szymborska, Carolyn Forshé, Dannie Abse, John Freeman, Uroš Zupan, Katerina Anghelaki-Rooke, Jerome Rothenberg, Desmond Egan, Jacek Podsiadło, Tomasz Róžycki, Bernardine Evaristo, Harvey L. Hix, Michael Schmidt, Bohdan Zadura, Pascale Petit, etc.
His books were published in USA, Russia, Germany, Sweden, Slovenia, Belgium and Bulgaria, poems translated to more than 20 languages.
In 1995 he participated in an international writing program in Ajova (USA), in 2000 – in a literary project “Literature’s Express Europe 2000”, as well as in more than 70 festivals and literary events all over Europe.
Awards
Z. Gėlė’s award for the best poetry debut, 1992
Magazine “Varpai“ („Bells“) award, 2001
Ministry of Culture award for the book “Return of Dionysus”, 2001
The Lithuanian Writers Union award for the poetry translations (Z. Herbert “Hesitant Nikė” and A. Debeljak “Imperfect Passion of Word“), 2002
“Spring of poetry” (Maironis) award, 2012
Jotvingių award, 2016
Poetry books
Equinox, Vilnius, Vaga, 1991
City of Ash, Vilnius, Regnum, 1995
Bone of God, Vilnius, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 1999
From Unwritten Histories, Vilnius, Vaga, 2002
Exemplum, Vilnius, Vaga, 2006
If, Vilnius, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 2011
Only Dotted Line of Spine, Vilnius, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 2016
Poetry books in other languages
City of Ash, Northwestern University Press, USA, 2000
Gudaben, Ariel Skrifter, Sweden, 2002
Božja kost’, Symposium, Russia, 2002
(Without a title) [chapbook in English], Vario burnos, Lithuania, 2002
(Without a title) [selected poems in Bulgarian and Lithuanian], Soros Centre for the Arts Foundation, Sofija, Bulgaria, 2002
Aus ungeschriebenen geschichten, DuMont, Germany, 2005
Iz nenapisanih zgodb, Društvo Apokaplipsa, Ljubljana, Slovenia, 2008
Uit het archief van ongeschreven brieven, Uitgeverij P, Leuven, Belgium, 2010
Exemplum, Zuhrkamp, Germany, 2011
From Unwritten Histories, Host Publications, USA, 2011
Essay books
An Imagining Man, Vilnius, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 1998
Return of Dionysus, Vilnius, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 2001
Street Between Two Churches, Vilnius, Tyto Alba
Shoe of Empedocles, Vilnius, Tyto Alba, 2016
Essay books in German
Die Rückehr des Dionysos, Athena Verlag, Germany, 2008
Eugenijus Ališanka and Aleš Debeljak, Baltische Adria, RanitzDialog 3, Edition Thanhäuser, Austria, 2010
Risse. Streifzüge und Fluchtpunkte, Berlin, KLAK Verlag, 2017
Poetry translations (books)
Kerry Shawn Keys. Moom tavern, Vaga, 1999
Zbigniew Herbert. Hesitant Nikė, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 2001
Aleš Debeljak. Imperfect Passion of Word, Publishing House of the Lithuanian Writers Union, 2001
Christian K. Narkewicz-Laine. Baltic Hours, Baltos lankos, 2007
Marcin Świetlicki. Not According to the Timetable, Versus aureus, 2007
Adam Zagajewski. Mask of Orpheus, Kronta, 2011
Tadeusz Róžewicz. Water in a cup, Apostrofa, 2017