Language
ДОМ
Year of Creation: 2010 | Published: 2017-01-12 | Theme: A janela do quarto por onde se vê a paisagem e se sonha com o amanhã

Это был дом,
и в нём было окно,
за которым  давным-давно
я мечтал между делом
о мире за его пределами.
 
О подоконник, где я думал
о том, что же будет,
истёрлись мои локти
как и мечты  с течением времени.
 
А это моя улица,
где никогда ничего не происходило.
Но можно было
смотреть на верхушки платанов
с желаньем на них покачаться.
 
Далеко-далеко
были видны затенённые горы,
но в дымке тумана о Maраo
оставалось гадать в ту пору.
 
В те приглаженные  дни
во мне всё-таки жило опасение,
что пришло время хрустальному шару ослепнуть -
я в нём ничего не видел уже, к сожалению.
 
В этом углу дома
моё крылатое детство
было связано тугими узлами,
в том прошлом, в том времени, от которого
остались помятые перья… а были крылами.
 

If you liked, say thanks for author
Nice0

Report a problem

Commenting expired for this item.

Comments

No comments

Translator
  • Poems: 78
  • Translations: 104
  • Comments: 2
  • Last login: 4 years ago
Author
  • Poems: 7
  • Comments: 0
  • Last login: 3 years ago