Maria Duszka
***

at Birute’s in Vilnius

in the room with a view

of the lake showing between the birches

the thought woke me up:

“love comes

and does with us what it wants -

like death”

 

it was a May morning

a month later I met you

 

(translation Staszek Głowacz)

***

Vilniuje pas Birutę

už kambario lango

pro beržus prasišviečiant ežerui

atsibudau nuo minties:

„ateina meilė

ir daro su mumis ką nori

kaip mirtis”

 

buvo gegužės rytmetys

 

po mėnesio sutikau tave

 

 

(išvertė: Birutė Jonuškaitė)

 

***

u Birute w Wilnie

w pokoju z widokiem

na prześwitujące między brzozami jezioro

obudziła mnie myśl:

„przychodzi miłość

i robi z nami co chce

- jak śmierć”

 

był majowy poranek

miesiąc później poznałam ciebie